在线检测
JSON工具
编码/加密
图片处理
文字处理
格式化
网络
前端
后端
搜索工具、优惠码…⌘K

尚语翻译

北京老牌人工翻译公司,笔译 ¥80/千字起,覆盖电商本地化

商谈中国★★★★☆3.6翻译本地化人工翻译跨境电商中文

简介

尚语(北京)信息技术有限公司是一家人工翻译服务商,提供笔译、口译、证件翻译、视频听译、网站本地化等服务。注册译员 6,000+,覆盖 130+ 语种方向,把零售电商列为重点行业之一,可承接产品描述、独立站页面、说明书的多语本地化。

官方域名
shine-yu.com
价格模式
商谈
总部
中国

核心功能

  • 人工笔译(¥80/千字起)
  • 证件翻译加盖翻译专用章
  • 网站 / 软件本地化
  • 陪同 / 商务 / 同传口译
  • 视频听译与字幕

优缺点

优点

  • 笔译 ¥80/千字起,价格在国内人工翻译市场偏亲民
  • 支持证件翻译盖章件,适配海外公司注册和平台资质场景
  • 注册译员 6,000+,覆盖 130+ 语种方向,小语种可对接
  • 北京 + 西安双基地,对公开票走正规商务流程

缺点

  • 人工翻译流程慢,不适合 listing 海量实时更新场景
  • 无 API / 无自助下单平台,所有项目需要电话邮件报价
  • 官网未公开 ISO 17100 等行业认证细节

详细介绍

这是什么

尚语翻译(运营主体:尚语(北京)信息技术有限公司)是一家在北京和西安设有翻译基地的人工翻译服务商。公司官网披露注册译员超过 6,000 名,覆盖 130 多个语种方向,业务横跨机械、汽车、工程、能源、法律、医药、IT、零售电商等十大行业。客服线 400-8580-885 标注 7×24 小时响应,最近一次官网新闻更新在 2026-03。

核心功能

  • 笔译(人工):报价 ¥80/千字起,按语种和领域阶梯定价;常规商务文档、合同、网站文案均可承接
  • 口译:陪同口译、商务会谈口译、同传 / 交传
  • 证件翻译:出生证 / 学历认证 / 驾照 / 护照 / 公司营业执照等盖章件,对应使领馆 / 公证处场景
  • 多媒体本地化:视频听译、字幕、配音、PPT 重排
  • 网站与软件本地化:HTML / 字符串文件抽取、术语库 / TM 维护、回填测试
  • 语言培训:少量小语种企业内训

关键参数(截至 2026-05 公开资料)

  • 译员规模:6,000+ 注册译员(人工,非纯机翻)
  • 语种数:130+ 翻译方向
  • 报价起点:笔译 ¥80/千字起(与行业平均 300-700 ¥/千字相比偏低,对应通用商务文档;高难度法律 / 医药 / 专利会上浮)
  • 办公地点:北京(总部)+ 西安(分基地)
  • 服务时间:400 客服线 7×24 小时
  • 行业覆盖:机械、汽车、工程、能源、法律、医药、IT、零售电商等 10 大领域

适合谁

  • 需要把中文产品 listing / 详情页 / 独立站文案翻成英文 / 日文 / 西语 / 阿语等多语种的跨境卖家
  • 需要正式盖章件的卖家(注册海外公司、提交平台资质审核需要营业执照 / 法人证件翻译件)
  • 长文档量大、要求人工译员审校的项目(合同、隐私政策、品牌手册)
  • 有口译需求的展会 / 海外考察 / 工厂验厂场景

不适合谁

  • 只需要快速机翻 listing 关键词的卖家(用 DeepL / Google Translate / 平台自带翻译更快也免费)
  • 预算极低、SKU 海量但单条文案极短的小卖家(按千字计费划不来)
  • 需要 API 集成到自己 ERP 自动化批翻的团队(人工翻译流程不实时)
  • 需要专业本地化工程(i18n 字符串管理、CAT 工具协作流水线)的中大型 SaaS 公司

与主要竞品的区别

与创思立信(EC Innovations)/ 传神语联相比:尚语规模偏中型,价格更亲民,但大型项目交付经验和 ISO 认证体系不如头部。与 DeepL / Google Translate 相比:尚语是人工翻译,质量可控,但慢且贵;机翻适合量大、容错高的场景。与个人译员(淘宝 / 猪八戒)相比:尚语有公司主体可开发票、走对公账户、签 NDA,但单价高于零散接单的个人译员。

注意事项

  • 官网未披露具体成立年份和 ISO 9001 / ISO 17100 等翻译行业认证状态,正式合作前可索要营业执照和过往案例
  • ¥80/千字属起步价,实际报价取决于语种、领域、交期;小语种和加急会显著上浮
  • 跨境电商场景下,listing 海量更新更适合机翻 + 人工审校混合方案,纯人工翻译成本不可持续
  • 公司业务以 To B 项目制为主,没有自助下单平台,需要电话或邮件沟通报价

常见问题

尚语翻译适合做亚马逊 listing 翻译吗?

适合品牌核心 listing 和 A+ 内容的人工精修,但不适合海量 SKU 的批量翻译。高价值 listing 走人工,长尾 SKU 用机翻 + 人工抽检更经济。

笔译 ¥80/千字是含审校的价格吗?

官网仅标起价,实际是否含二审 / 母语润色取决于语种和项目难度,签合同前需要明确翻译 + 审校 + 排版的三段流程是否都包含。

需要营业执照英文翻译用于注册海外公司,能开发票吗?

可以,公司主体是尚语(北京)信息技术有限公司,可对公开增值税发票,证件翻译会加盖翻译专用章。

小语种比如阿拉伯语、土耳其语能做吗?

官网披露 130+ 语种方向,常见小语种(阿拉伯语 / 土耳其语 / 越南语 / 印尼语 / 葡萄牙语等)都可对接,但报价和交期会比英日韩高。

和 DeepL / Google Translate 相比,什么时候应该选尚语?

机翻适合内部参考、长尾 SKU、低风险文档;尚语这类人工翻译适合对外发布的品牌内容、合同条款、本地化要求高的市场(日本 / 中东 / 拉美等)以及证件盖章件。

替代品推荐

同类「本地化运营」工具

信息核实于 ·评测最后更新于